Spezial-Rassehundeausstellung Hoisdorf 2021

Nach der Absage des Ausstellungswochenende in Leipzig bzw. der Verlegung der German-Winner nach Gelsenkirchen, haben wir uns kurzfristig entschieden, eine Spezial-Rassehunde-Ausstellung und ein Coursing für euch anzubieten. Da die German-Winner am Freitag stattfindet, können die Aussteller bequem am Samstag unsere Ausstellung besuchen und am Sonntag das Wochenende mit dem Coursing ausklingen lassen. Veranstaltungsort ist der Hoisdorfer Windhundrennenclub e. V., bei denen wir uns herzlich bedanken.

HINWEISE

Aufgrund der aktuellen Coronalage haben wir auch ein Hygienekonzept vorliegen - Aushang am Veranstaltunggelände. Ein Mund-Nasen-Schutz ist mitzuführen und in den gekennzeichneten Flächen zu tragen.

WICHTIG: Die sog. 3G Merkmale müssen von allen Personen erfüllt werden: Geimpft, genesen oder negativ getestet (max. 24 Std. alt). Die Nachweise hierüber werden am Eingang kontrolliert. Ohne entsprechenden Nachweis ist eine Teilnahme nicht möglich!

ACHTUNG: Sollten Sie neben Ihrem Hund eine weitere Begleitperson mitbringen, ist diese unbedingt vorher beim
Veranstalter anzumelden! Sonst darf kein Einlass gewährt werden.

Ausstellung / Show

Datum / Date: Samstag / Saturday 21.08.2021
 
Beginn / Beginning: 10.00 Uhr / 10.00 h
 
Ort / Place: Hoisdorfer Windhundrennenclub e. V., Fuhrwegen 9, 22955 Hoisdorf
 
Richter / Judge: Frau Monika Blaha aus Österreich
 
Ausstellungsleitung / Management of the show:: 
Yavuz Yilmaz
Goldammerweg 2
24222 Schwentinental
Tel.: 0431-88704038
Email

Reihenfolge des Richtens / Sequencing of the judging:
Außer Konkurrenz-, Baby-, Veteranen-, Jüngsten-, Jugend-, Zwischen-, Champion-, Offene Klasse
Noncompetitive-, Baby-, Veteran-, Puppy-, Youth-, Intermediate-, Champion-, Open Class
 
Titelvergabe:
Jugend CAC VDH/Club E.L.S.A., CAC VDH/Club E.L.S.A., Veteranen CAC VDH/Club E.L.S.A
Youth CAC VDH/Club E.L.S.A., CAC VDH/Club E.L.S.A., Veteran CAC VDH/Club E.L.S.A
BOB & BOS

ONLINEMELDUNG
 
Meldeschluss ist der 12.08.2021 / entry deadline is 12.08.2021:

Meldegebühren / entry fees:                                                                               
40,00 € für den 1. Hund / for the first dog
35,00 € für jeden weiteren Hund (ohne Katalog) / for each other dog (without catalog)  
20,00 € Veteranen-, Jüngsten-, Baby-, Außer Konkurrenz Klasse / Veteran-, Puppy-,Baby-,-Noncompetitve class

Bezahlung per Überweisung auf das E.L.S.A. Konto / payment to the Club E.L.S.A. account

Club E.L.S.A.
Volksbank Alzey-Worms eG NL VR-Bank Mainz
IBAN: DE15 5509 1200 0030 9028 07
BIC: GENODE61AZY

Verwendungszweck: Ausstellung Hoisdorf 2021 + Name des Hundes
Note: Hoisdorf 2021 + name of the dog

Mit der Anmeldung erklärt der Aussteller, die Ausstellungsordnung des VDH zu beachten.
The submission of the Entry-Form shall be regarded as exhibitor’s declaration stating that he/she knows the VDH Show-Regulation and will observe them. 

Jeder teilnehmende Hund muss wirksam gegen Tollwut geimpft sein (Impfausweis mitbringen!).
Each dog participating must be effectively vaccinated against rabies (Please bring the vaccination certificate!)

Achtung / Attention:
Bei Meldungen in der Championklasse muss der Berechtigungsnachweis beigefügt werden, da sonst der Hund in die Offene Klasse versetzt wird. Bitte die Urkunden an folgende Email-Adresse schicken:
onlinemeldung(at)rr-club-elsa(dot)de

Please include a copy of the recognized champion title certificate if you enter a dog into Champion class, otherwise we will have to categorize the dog as Open class. Please send the certificate to following email address:
onlinemeldung(at)rr-club-elsa(dot)de

Die Ausstellungsleitung ist berechtigt Programmänderungen vorzunehmen. Ebenso können Zuchtrichterumbesetzungen und Ergänzungen vorgenommen werden.
The exhibition management is entitled to make changes to the program. As well a change of the breed judges and additions can be made.
Am Ausstellungstag werden die Startnummern ausgegeben. Zeitgleich müssen vom Aussteller die gültigen Impfausweise der Hunde vorgelegt werden. Auf dem Ausstellungsgelände werden wir durch die Familie Stölting mit kleinen Speisen und Getränken versorgt.
The issue of the start numbers takes place on the day of the exhibition. At the same time the exhibitor must present the valid vaccination certificates of the dogs. On the exhibition grounds we are supplied by the family Stölting with small food and drinks.
Bei weiteren oder speziellen Fragen nehmen Sie Kontakt zu uns auf:
Please contact us with any questions: Yavuz Yilmahz, 0431-88704038

*************************************************************************************

Um Enttäuschungen zu vermeiden, melden Sie sich bitte umgehend unter  onlinemeldung(at)rr-club-elsa(dot)de, wenn Sie nicht direkt nach der Anmeldung eine erste Antwortmail und auch nicht innerhalb von 2-3 Tagen eine Meldebestätigung von uns erhalten. In einem solchen Fall ist die Meldung nicht bei uns eingegangen!

To prevent any disappointment, please contact us asap at  onlinemeldung(at)rr-club-elsa(dot)de if you don’t receive an email directly after submitting your entry nor an official entry confirmation within 2 or 3 days. In this case we haven’t received your entry!    

*************************************************************************************